字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
关键句是死亡(出书版) 第7节 (第6/7页)
> “结婚是在二〇一〇年二月十八日,也就是我生日三天后。那是我很长一段时间里最后一个快乐的生日了!我们在威斯敏斯特登记结婚,然后在多切斯特吃了午餐,有二百人参加。幸好我讲明了不要礼物,否则还得把它们都还回去!”他被自己的玩笑逗得咯咯直乐,“不得不说,警察告诉我他们正在调查一起谋杀案时,我还高兴了一下,我还以为一定是有人把她杀了。” “为什么?”霍桑问。 “因为她太可怕了!她让我想起了曾经养过的猫……一只暹罗猫。它蜷缩在炉火前看起来很美,当你伸出手去抚摸它时,它会发出咕噜咕噜的声音。但是它很快就会毫无理由地转过身,咬住你的手。你永远都不知道它那可恶的心里在想些什么。” 我想起阿基拉对我的态度。“那只猫怎么样了?”我问。 “哦,我把它安乐死了。” “当你得知受害者是你的律师理查德·普莱斯时,你一定很意外吧。”霍桑说。 “可不是吗!”他举起一根手指,自相矛盾地说起来,“不过他是一名律师。你知道他们是怎么说律师的!你管一千个律师绑在海底叫什么?” “我不知道。” “一个好的开始!”他大声说道。 霍桑面无表情。“所以你的意思是,你认为谋杀律师是正当的。” “我开玩笑的!”洛克伍德盯着霍桑,小心翼翼地调整自己的表情,“听着,你不是真的在暗示我和这件事有什么关系吧?我为什么要那样做?虽然理查德有点吹毛求疵,对细节一丝不苟,可能有点啰唆。因为他们谈得越多,得到的报酬就越多。但他做得很棒,离婚官司打得很漂亮。” “你给了他一份礼物,对吗?” “一瓶酒,没错。”洛克伍德似乎并不知道这是凶器。“一点小心意,不足为道。”他接着说,“但我总该表示一下。他劝说阿基拉不要等到最后的听证会,为我省了数千英镑。”洛克伍德瞥了一眼自己的金袖扣,又调整了一下,接着说:“事实上,把酒送给他是浪费钱,因为后来我才得知他不喝酒。但是,俗话说得好,送礼重在心意!” “我很想知道你同意的协议细节……你和妻子之间的协议。” “我了解,霍桑先生,但我觉得这不关你的事。” 霍桑耸了耸肩:“你知道理查德·普莱斯雇用了一组法务会计师来调查你的妻子。” “我的前妻。是的,我当然知道。法维翰咨询公
上一页
目录
下一页