关键句是死亡(出书版) 第10节 (第4/7页)
翻出一份《标准晚报》,因为我觉得旅途中我们不会有任何对话。但这是一个多余的举动,因为我们乘坐的是不同的地铁。霍桑首先离开,他要去滑铁卢。我要坐到国王十字车站,然后换乘去法灵顿的车。 但我们还有最后一次交谈,在站台的时候。 “科林说理查德·普莱斯被人跟踪了,”我说,“你认为这人和阿德里安·洛克伍德说的那个闯进他办公室的人是同一个人吗?” 霍桑耸耸肩:“那个孩子说他的脸不正常……” “他说理查德就是这么跟他说的。” “好吧,如果是这样的话,洛克伍德办公室的接待员会注意到的。” “她说他有皮肤问题。”这不完全是一回事,但已经足够接近了。 “也许这就是他戴蓝眼镜的原因。你自己说的,他可能故意戴那样的眼镜,为了分散他人的注意力。” “也许吧,但科林说了些更有意思的话。” “什么话?” “他以前读过你的书。” 霍桑是想告诉我什么,还是惹恼我?还是两者都有?我不明白他的意图,因为就在那时,第一班地铁从隧道里飞速驶来,沿着站台的边缘停稳。 “明天见。”霍桑说完,身后的滑动门就关上了。 四分钟后我的地铁驶来。我找到一个座位,打开我拿来的报纸,读了头版和前几页。刚刚到达肯特镇,在边角的一篇小文章就引起了我的注意。 死者身份确认 十月二十六日星期六,国王十字车站一名男子遇害,当时他跌落在一辆迎面驶来的火车前,警方已经确认死者姓名。格雷戈里·泰勒,生前担任财务经理,来自约克郡的英格尔顿。已婚,有两个十几岁的女儿。警方调查仍在继续。 注释: [1]《少年间谍》系列主人公。 [2]查尔斯的昵称。 第九章 火车轧死人 我一直着迷于秘密通道和禁止入内的地方。孩童时,父母经常带我去昂贵的酒店,我仍然记得偷偷溜进员工区的情景。毛绒地毯和枝形吊灯消失不见,一切都变得脏兮兮的,却很实用。在伦敦北部的斯坦摩,我和姐姐会爬到篱笆下,偷偷溜进隔壁的办公大楼。甚至现在,在博物馆、百货商店、剧院、地铁站里时,我仍想知道那些上锁的门背后有些什么。有时,我认为这也是对创造性写作的一个绝妙定义:打开大门,把读者带到另一个世界。
上一页
目录
下一页