救了一个濒死的人_分卷阅读5 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   分卷阅读5 (第3/3页)

把剩下的半个月油送上了山——这是为了之后着想,瑞士的气温非常稳定,即使冷气团走后气温也升得有限,雪不那么容易化,所以这种大型物资得趁雪没有积得很深之前赶着送上来。

她穿上羽绒服,带上帽子、围巾和手套,带着滑雪眼镜(防风镜在这种大风雪中反而不如滑雪眼镜好用),艰难的顶着风走到约定好的那个中转点去接货。树林里的风没有平地那么大,雪下下来的时候好像漫天的……贝莉儿有一瞬间觉得它们是满头满脸的泡沫塑料,糊到脸上,冰冷。

她结结巴巴地比划着问那个帮她把油桶送到仓库里摆好的大块头男人:“会……雪崩……吗!”

贝莉儿早上去了一趟悬崖,感觉空旷的山间风雪逐渐在呼啸起来。她早上好像被一个奇怪的巨响吵醒,但不确定那是梦还是什么,有时候会觉得床在震动,但往外看好像没有任何异样,除了比昨晚睡觉前还要更大的风雪。冷空气据说在今晚就会正面袭击瑞士。

男人摇头说着:“No!No!”贝莉儿不太确定地把手机放到他面前,她事先查出来英文和法文的写法,写着“雪崩”。男人看了一眼坚定地说:“No!”

他们比划了很久,贝莉儿大概弄懂树林这里不会遭遇雪崩的,前后左右都没有山,悬崖那里是下风处,山头也很小,没有雪崩的条件,小木屋无论如何不会被埋放心住。贝莉儿感激地请他喝了一杯热乎乎的中国茶,男人皱着眉说:“%¥。”显然对茶叶没那么喜欢,不过他还是用很大的笑容,那个大熊掌翘着大拇指夸她:“good!goodgirl!”

瑞士的官方语言是德语和法语,说意大利语的人也不少,反正没有英语。虽然英语是世界语言,但是你不能指望所有当地人都会,其实小镇里大部分人的英语是很烂的,贝莉儿的英语也很烂……他们比手画脚地用笑容表示友好,贝莉儿热情洋溢地把他送出门,告诉他一定要给她的邮箱发一个安全到达的信息,她能上网的时候会看的!男人对她笑出大胡子下面的八颗牙,然后蒙上帽子低着头顶着风朝外面走去。

当天晚上信号再次断了。风雪越来越大,贝莉儿躲在被子里看片,但是一边看一边有一点不安。小木屋理论上





加入书签 我的书架






上一页 目录 下一章