字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
分卷阅读3 (第2/3页)
笑着。而赫尔墨斯拨动他的七弦琴,故事与传说便娓娓道来。雄辩之神为众神使者,行走三界,见识广博,无论走到何处都有说不完的趣事儿,逗得珀耳塞福涅欢笑不止。有时珀耳塞福涅得了他的鼓励,放开歌喉吟唱一曲,清澈甜美的嗓音使云雀都要自惭形秽。可这天真羞怯的少女,却要转过脸来询问她的兄长,这歌声是否太过粗鄙?使她的兄长爱怜不已。他们在山林间奔跑,在泉水边嬉戏,在花海中漫步。春之女神发自内心愉悦的神力所营造的美景,是奥林匹斯的诸神也不曾见过的。赫尔墨斯牵来洁白的小羊羔,或美丽雄健的公牛。前者在珀耳塞福涅柔软的怀抱中舒服得咩咩直叫,而后者驮着纯洁美丽的女神,同样伸长脖子,引颈而哞。甜蜜的微笑从不曾消失在珀耳塞福涅与赫尔墨斯的脸上,他们迅速坠入了爱河。而爱情的甜美足够叫这对年轻的恋人流连忘返了。这一日,春之女神以神力驱生藤蔓,编出一架长长的秋千来。她坐在秋千上时,这藤蔓便立即开满了芬芳的鲜花。赫尔墨斯一推,秋千便把珀耳塞福涅银铃般的笑声传上天际。无忧无虑的春之女神啊,在天地间悠悠荡着。而那骗子与小偷之神,一待秋千不需推动便走到一边,取下一枚青翠欲滴的树叶,为心爱的女神吹起叶笛。叶笛的音色清脆悦耳,和着珀耳塞福涅的笑声,构成最动听的乐章。终于,秋千停了下来,珀耳塞福涅提着她白色的裙角,欢笑着扑到赫尔墨斯怀中。“亲爱的赫尔墨斯!”春之女神动情地说道,“爱情的滋味是如此芬芳甘美,令最冷酷无情的心肠都要沉溺其中,又何况我们这些脆弱的人儿呢。你在我身边,便是无穷欢乐的源泉。我从与你分开那一刻便开始思念,直到你墨绿色的眼眸再一次望进我的心田!赫尔墨斯呀,我是如此贪恋与你在一起的时光,因为它就像蜜糖般甘甜,使我甘心让时光留在此刻了。你的言语就像花团般锦簇,然而掩藏的却是同样美好的真心;你的容颜正如朝霞般迷人,但我知那远抵不上你的慧黠。好赫尔墨斯呀,我越来越舍不得离开你身边。想到那可怕的预言,实在叫我肝肠寸断!”赫尔墨斯温存地亲吻珀耳塞福涅的眼睫,搂住她温热柔软的身子,郑重地说道:“好珀耳
上一页
目录
下一页