字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
海盗与俘虏(一) (第2/5页)
?就算是你的贴身男仆都没必要跟随你的每一次旅行。” 她又开始冤枉他了。 “我当然心疼你,亲爱的,你需要你的海盗向你展示他都如何对待他最珍贵的宝藏吗?” 薇洛忍不住笑了,这个混蛋根本不会放过任何机会与她调情。 “我还以为我只是海盗的一名俘虏。”她故意说,“其实,我一直很好奇从前维京人都是如何对待他们的俘虏的,当然,还有大航海时代的私掠船。” 可她身为一个英国人,怎么说也不至于会不清楚这些历史。 阿莱西奥知道,自己应该立刻吻她,告诉她,但他又不想就这么结束掉他们这些总是充满趣味的话题。 “我知道俘虏都会沦为奴隶,要么为海盗们没日没夜干活,要么就被卖掉,给别人没日没夜地干活……” “也许我这个俘虏需要立刻去换一身粗布麻衣,跪在地上给你擦地板。” “不,那对你这样的奴隶而言是浪费,没有谁会选择让这双小手去擦地板、干农活,而不是干点别的。我猜维京人在分赃时会为了你而大打出手。” 他说着,又垂下头,嘴唇离她的嘴唇很近,他们的呼吸交织在一起。 “首先,就绝不可能有任何海盗能克制住不去亲吻你。” 话音刚落,他便立刻用力地吻住了薇洛的嘴唇,用舌尖寻找她柔软唇瓣间的入口,然后在她的口腔内搅动。 薇洛轻轻地呻吟着,要求更多,双手也情不自禁地伸到了他的肩膀上,将他拉进,他愈发粗鲁的吻使她的身体热得像着了火一样。 他深深地品尝着她所有的这些甜蜜与激情,手也慢慢来到了她的胸前,他捧着她的乳房,感觉到她硬挺的乳尖正在他的手掌滚动。 薇洛本能地迎合他的动作,可他却反而在这时离开了她。 在她几乎惊讶的表情中,他继续道:“然后,海盗应该把他美丽的盎格鲁-撒克逊俘虏暴露在他的凝视之下。” 他轻轻地解开了她睡衣上的带子与纽扣,把布料从她的肩膀上滑了下来,直到她的腰部。 她的眼睛倏然睁大了。她总是有些害羞,但她
上一页
目录
下一页