字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
纽约客(4)可名非名(Whats in a name?) (第9/10页)
下了揽着她后背的手,笑道:“That was a great thing you said back there.”(你刚刚说的话特别有趣。) 柰疑惑地抬头,“Beg your pardon?”(抱歉,您说什么?) “‘Any discipline with “science” in its name isn’t real science.’”(至于名字里带‘science’的学科……基本上都不算真正的科学),他重复了一遍她早先的话,一边笑容很温和地望向她,一边踏上台阶,“So, enlighten me, what is real science, then?”(那么,教教我,什么是真正的科学呢?) 语气很诚恳,像是想跟她讨论学术问题。 在意识到之前,柰已经跟着他踩上了楼梯。 “Well, real science is first of all…falsifiable, replicable…”(唔,真正的科学首先得……可证伪,可重复……) “So is computer science, and so is actuary.”(但计算机如此,精算也是啊。) “But they both deal with artificial systems, not natural phenomena or empirical observations. We don’t adhere strictly to the scientific method—hypothesis formation, experimental testing, falsification. Our goal isn’t to uncover fundamental truths about the natural world. Computer science is closer to applied logic and engineering, while actuarial science is essentially statistical modelin
上一页
目录
下一页