字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
纽约客(5)品质纯正(Of Sterling Quality) (第8/10页)
o go…L-Let me——”(求您,先生……我……我想走……让、让我——) Fairchild动作一顿,抬起头,低睫谛视着她,眸色深暗得如同无声的寂夜,克制地潜藏着点点猩红色的侵略。 “Nelle, you know how the world works.”(柰儿,你知道这世界的运作方式。) 指腹轻柔抚过她被吻得红肿的唇,偏着头跟她讲理,语气尽量温和柔缓,是最后一点耐心。 “I’ve held up my end of the deal. It’s time for you to pay up yours.”(我已经履行了我的承诺。现在该你履行(直译:支付)你的了。) 柰的呼吸骤然一滞,眼神微颤。 指尖蜷紧抵抗,但仍无法撼动他分毫。她想挣扎,却又被他轻而易举地扣住手腕,摁回沙发上,双腿也被死死锢压着,那大坨滚热的硬物恶狠狠抵住柔嫩的腿心。心跳开始狂乱地撞击胸腔,理智被恐惧和屈辱撕扯,她猛地用力,偏头躲开他炙热的吻,另一只手在身侧胡乱摸索着什么。 冰凉的金属感擦过指尖。 她奋力勾住,指尖收紧,将那柄精钢握在掌心。 A wine opener.(一只红酒瓶起子。) 在来及细想之前,已将螺旋锋利的尖端抵住他左上臂,但并未用实劲。 她继续央告:“Please…sir…don’t…”(求您…先生……别…不要……) Sterling扭头看了看她抵着他上臂的瓶起子。精钢握把上刻着“Premium Standard Stainless Steel. Sterling Quality.”【优质不锈钢 品质卓越】两行小字。(注:Sterling原本是925纹银的意思,也有超高标准、纯正优秀之意。) 他出乎意料地挑眉,竟然低声笑了起来。 “I did just tell them you have no complications on your record.”(我才刚刚告诉他们,你并没有案底。) 她手痉挛般一抖,握得更紧,精钢的冷硬陷入柔嫩掌心。呼吸越发急促,理智和恐惧在血液里翻滚,喉咙里卡着浓稠的苦涩。 “Please…sir…I-I
上一页
目录
下一页