我的法兰西情人_留下我抓不住的 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   留下我抓不住的 (第2/5页)



    香气扑鼻,锅气十足,腊肠切得很厚,蛋和蒜苗的颜色交错得很家常。

    “Tu   manges   comme   si   t’avais   pas   mangé   depuis   deux   jours.”

    (你吃得像两天没进食了。)

    “C’est   pas   loin   de   la   vérité.”   她嘴里含着饭,“Je   vis   d’algorithmes   et   de   malbouffe.”

    (也差不多。我靠算法和垃圾食品活着。)

    他脱了围裙,坐在她对面。

    灯光是老吊灯那种偏黄的光,把他睫毛照得弯弯的。他坐姿不像在学校,也不像在画廊——是厨房出来人的那种放松与汗气。

    她喝了口水,看着他。

    “Ta   famille   vient   d’où   en   Chine   ?”

    (你家是哪儿来的?)

    “Wenshan,   dans   le   Yunnan.”

    (云南文山。)

    她点点头,“你们菜有点像我在广西吃过的。”

    “Tu   viens   d’où   toi   ?”

    (那你是哪儿人?)

    她没答,只用筷子指了指炒饭:“C’est   meilleur   que   mes   mots.”

    (这个比我说的话更诚实。)

    他笑了,一只手撑着脸,看着她吃。

    她吃得很快,像不想留出说话的空隙。但每咀嚼一口,都像咬下了一块他没说完的过去。

    她吃完,把筷子一合:“Ta   photo   n’a   jamais   dit   ?a.”

    (你拍的照片,从来没透露过这些。)

    他静了一下:“Dis   quoi   ?”

    “Qu’il   y   a   du   riz,   de   l’huile,   de   la   buée   dans   ta   vie.”

    (它们从没告诉我,你的生活里有米饭、油烟和蒸汽。)

    他没回话,只轻轻说:
加入书签 我的书架






上一页 目录 下一页